河南登封少林寺出土的回鹊式蒙古文和八思巴字圣旨碑考释( 续二)
道布、照那斯图
五、忽必烈汗龙儿年回鹊式蒙古文圣旨
这件用回鹊式蒙古文写成的护持文书, 篇幅较长, 共49 行, 比上面介绍过的忽必烈汗于
公元1 2 6 1年颁给少林长老的圣旨还多10 行。少林寺元代《圣旨碑》所刻三道回鹊式蒙古文圣旨中, 以这道圣旨的书法最好, 不但书写流畅, 运笔娴熟, 笔势饱满, 而且笔误最少。与上面介绍过的圣旨相比, 在这道圣旨中有几个词的拼写法有些不同, 从研究蒙古文字史的角度看, 是很值得注意的。这件护持文书的签署时间为“ 龙儿年正月二十五日”。上文提到, 忽必烈汗是公元1 2 6 0年即位的。他于公元1 2 6 9年2 月下诏以八思巴“ 新制蒙古字” 颁行天下( 见《元史》卷四•本纪第四•世祖一及卷六• 本纪第六• 世祖三) , 并且下令“ 自今以往, 凡有玺书颁降者,并用蒙古新字”。由此可知, 这件用回鹊式蒙古文写成的护持文书所署的“ 龙儿年” 既不可能早于公元1 2 6 0年, 也不应晚于公元1 2 6 9年。在此期间, “ 龙儿年” 只有一个, 即公元1268 年。
论文下载
河南登封少林寺出土的回鹘式蒙古文和八思巴字圣旨碑考释_续二